Stockholm had been on my list since I saw the beautiful images of the city on the day of Crown Princess Victoria’s wedding. So after I came back from Copenhagen with a newly found passion for Scandinavia, I booked myself a little getaway and last weekend, off I went.
Estocolmo estava na minha lista desde que vi imagens lindas da cidade no dia do casamento da Princesa Victoria. Então depois de voltar de Copenhaga com uma nova paixão pela Escandinávia, marquei viagem e, no fim-de-semana passado lá fui eu.
How to get there // Como chegar
I flew with Norwegian to Stockholm Arlanda. It’s the second time I’ve flown with them and I’ve been pretty happy with their service!
Voei com a Norwegian para o aeroporto de Arlanda. É a segunda vez que voo com eles e tenho gostado do serviço!
Once you get to Arlanda, the best and quickest way into the city is the Arlanda Express. I paid 280SEK for a one way ticket and got into the central station in 20 minutes.
A melhor e mais rápida maneira de chegar ao centro a partir de Arlanda é o comboio Arlanda Express. Cada viagem custa 280SEK e demora 20 minutos.
Where to stay // Onde ficar
After searching Trivago for options, I chose to stay at The HTL Kungsgatan. The hotel is really central, and I loved my stay there! The rooms are small but comfortable and have really stylish decor, the staff is friendly and welcoming, and check in/out is really easy.
Depois de uma pesquisa no Trivago, escolhi ficar no HTL Kungsgatan. O hotel é bem central e adorei a minha estadia lá! Os quartos são pequenos mas confortáveis e cheios de estilo na decoração, os empregados são super simpáticos e acolhedores e o check in/out é muito fácil.
The lounge downstairs is a really cool area to hang out and it does great cocktails and even some decent food if, after a long day exploring, you’re too tired to wander around looking for a restaurant.
A sala no rés-do-chão é óptima para passar algum tempo e até faz óptimos cocktails e comida boa se, depois de um dia inteiro a explorar, estiverem demasiado cansados para sair à procura de um restaurante.
Where to eat // Onde comer
Drift Magazine’s fourth volume was dedicated to Stockholm and a great source of coffee house and patisserie recommendations. Vete-Katten was mentioned in there as it is one of the oldest patisseries in Stockholm and, lucky for me, it was right next to the hotel! I popped in both mornings for a soy latte and a Kanel, a delicious cinnamon roll. The store is beautiful, the staff is super nice and helpful, and the cakes are glorious!
O quarto volume da revista Drift foi dedicado a Estocolmo e uma óptima fonte de recomendações de cafés e pastelarias. Lá falavam da pastelaria Vete-Katten, uma das mais antigas da cidade e, por sorte minha, mesmo ao lado do hotel! Passei lá nas duas manhãs para tomar um Latte com leite de soja e um Kanel, um rolo de canela delicioso. A loja é linda, as empregadas super simpáticas e prestáveis, e os bolos são divinais!
I also really enjoyed lunch at the top floor café in the Fotografiska Museum. There’s a wide variety of food to choose from and the view is fantastic!
Também gostei imenso de almoçar no último andar do museu Fotografiska. Há uma grande variedade de comida e a vista é fantástica.
What to visit // Para visitar
Stockholm has an incredible amount of monuments and museums to visit, all of them beautifully presented and carefully preserved.
Estocolmo tem imensos museus e monumentos para visitar, todos eles muito bem apresentados e cuidadosamente preservados.
Skansen was a highlight – it is an outdoor museum that explores life in Sweden through the ages, using typical (full size!) houses and people dressed up in costumes from the specific time their location represents. It’s incredible, and the staff is incredibly helpful and willing to share information with visitors. Not only is it beautiful, it is incredibly interesting.
O Skansen foi o meu preferido: é um museu ao ar livre que explora a vida na Suécia ao longo dos tempos, através de casas (de tamanho real!) e pessoas vestidas à época que a sua casa representa. É incrível, e o pessoal do museu é super prestavel e entusiástico no que toca a partilhar informação com os visitantes. Não só é lindo, como também é super interessante.
Another great moment was, of course, the visit to the ABBA The Museum. It takes you through what made ABBA the global phenomenon we know, with several testimonies, photos and personal objects from the band, as well as interactive (and really fun!) games. So much fun!
Outro momento alto foi, claro, a visita ao ABBA The Museum. Mostra como os ABBA se tornaram no fenómeno global que conhecemos, através de vários testumunhos, fotografias e objectos pessoais da banda, bem como jogos interactivos (bem giros!). Super divertido!
Fotografiska took me a while to walk to, but it was well worth it! The most amazing photography exhibitions in a very impressive space.
O Fotografiska é um bocado mais afastado e demorei um bocado a caminhar até lá, mas valeu bem a pena! Exposições de fotografia maravilhosas num espaço impressionante.
I’ll tell you more about what I visited in my next post!
No próximo post conto-vos mais sobre o que visitei por lá!
Hope you enjoyed my little Stockholm guide! Have you ever visited? What did you think of the city? Leave me a comment and let me know.
Espero que tenham gostado do meu pequeno guia de Estocolmo! Já visitaram? O que acharam da cidade? Deixem-me um comentário e contem.
T x
Excelente. Fico a aguardar o próximo, como deixaste prometido. As fotografias estão cada vez melhores…
Author
Obrigada 😀 sim, 5a feira cá estará, com mais fotografias e dicas!
Gosto muito das tuas fotografias! Tenho mesmo de ir a Estocolmo, parece lindo e calmo. A vista do restaurante do museu da fotografia é tão linda! x